samedi13 (no 2), La Gazette officielle du QuĂ©bec est le journal officiel de l'État quĂ©bĂ©cois. Parue pour la premiĂšre fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, rĂšglements, dĂ©crets, arrĂȘtĂ©s, avis, etc.QuĂ©bec :Éditeur officiel du
Download Free PDFDownload Free PDFDownload Free PDFBernard PerronThis PaperA short summary of this paper37 Full PDFs related to this paperDownloadPDF PackPeople also downloaded these PDFsPeople also downloaded these free PDFsPeople also downloaded these free PDFsa paraĂźtre Pourquoi l'image vidĂ©oludique n'est pas que cinĂ©matographique Les racines plurielles des technologies graphiques dans l'historiographie du jeu vidĂ©o book chapterby Dominic ArsenaultDownload Free PDFView PDFL'oeil vidĂ©oludique et le nouveau flĂąneurby Virginie FlawinneDownload Free PDFView PDFJeux et enjeux du rĂ©cit vidĂ©oludique la narration dans le jeu vidĂ©oby Dominic ArsenaultDownload Free PDFView PDF L’intrigue en trois dimensions. Les rĂ©cits vidĂ©oludiques Ă  l’ùre des polygones, de la camĂ©ra virtuelle et du CD-ROM », Cahiers de Narratologie, n°27, 2014by Selim KrichaneDownload Free PDFView PDF2013 Qui est je? Autour de quelques stratĂ©gies vidĂ©oludiques de design de personnage pour gĂ©rer l’actantialitĂ© ludonarrative du joueur et son immersion fictionnelle book chapterby Dominic ArsenaultDownload Free PDFView PDFHistoire formelle du jeu d'aventure sur ordinateur le cas de l'AmĂ©rique du Nord de 1976-1999by Jonathan LessardDownload Free PDFView PDFLes jeux vidĂ©o amĂ©ricains de l'aprĂšs 11 septembre 2001 La guerre faite jeu, nouveau terrain de propagande idĂ©ologique ?by RĂ©mi CayatteDownload Free PDFView PDFMachina fabulatrix La narrativitĂ© et l'expĂ©rience rĂ©flexive vidĂ©oludiques dans Assassin's Creed et The Stanley Parableby Thomas DedieuDownload Free PDFView PDF2010 L'Ă©coute de la peur une Ă©tude du son dans les jeux vidĂ©o d'horreurby Guillaume Roux-GirardDownload Free PDFView PDFRELATED PAPERSDe la rĂ©ception filmique Ă  la participation ludique. ProlĂ©gomĂšnes d'une Ă©tude sur l'Ă©nonciation vidĂ©oludiqueby Hugo MontembeaultDownload Free PDFView PDFDes typologies mĂ©caniques Ă  l'expĂ©rience esthĂ©tique fonctions et mutations du genre dans le jeu vidĂ©oby Dominic ArsenaultDownload Free PDFView PDF Les arpenteurs des mondes filmiques et vidĂ©oludiques pour une thĂ©orisation des seuils et des parcours », in Marc Atallah, Christian IndermĂŒhle, et al. Ă©ds. Pouvoirs des jeux vidĂ©o des pratiques aux discours, En Crausaz, Infolio, 2014, pp. Selim KrichaneDownload Free PDFView PDF Calcul, capture et reprĂ©sentation du mouvement le cas Final Fantasy », in Jean-Baptiste Massuet et Marco Grosoli Ă©ds., La Capture du mouvement ou le modelage de l’invisible, Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2014, pp. Selim KrichaneDownload Free PDFView PDFLes dispositifs de mĂ©diations de la visionby Hugo MontembeaultDownload Free PDFView PDFDiscipline Image NumĂ©rique et RĂ©alitĂ© Virtuelle. PrĂ©sentĂ©e et soutenue publiquement Par Le design interactif et l'interaction comme un futur scĂ©nario de la scĂ©nographie numĂ©rique pour le spectacle vivant et le théùtre Du spectateur au spect-acteurby jdid farahDownload Free PDFView PDFMĂ©moire M1 - Merleau-Ponty joue aux jeux vidĂ©o pour une thĂ©orie phĂ©nomĂ©nologique de l'immersionby Blaise KunthDownload Free PDFView PDFLa structure des bandes-son de jeux vidĂ©o et leur rĂŽle dans l'immersion du joueur Points communs et diffĂ©rences avec les bandes-son de films, l'exemple de The Legend of Zelda Ocarina of Timeby Fanny RebillardDownload Free PDFView PDFCoopĂ©ration narrative et alternance des personnages dans Grand Theft Auto Vby Alexandre PoirierDownload Free PDFView PDFLa piste intertextuelle en Histoire Culturelle Die Hard et le film d’actionby Florian DupontDownload Free PDFView PDFTraduire un jeu n'est pas un jeu d'enfantby Pascaline MertenDownload Free PDFView PDFThe Warriors - Analyse des techniques d'adaptation et des codes de la cinĂ©matiqueby Francis MontpetitDownload Free PDFView PDFL'APPEL DE LA SIMULATION. DEUX APPROCHES DE LA CONCEPTION VIDÉOLUDIQUEby Carl TherrienDownload Free PDFView PDFLE GOÛT POUR LE MOYEN ÂGE DANS LES FICTIONS POST-CATASTROPHIQUES CONTEMPORAINES UNE LECTURE MÉSOCRITIQUEby Christophe DuretDownload Free PDFView PDFProcess of inducing emotions in virtual environments and video gamesby Erik GeslinDownload Free PDFView PDFLes productions audiovisuelles des joueurs de jeu vidĂ©o. Entre formation professionnelle et apprentissages esthĂ©tiques autodidactesby Nicolas AurayDownload Free PDFView PDFAcquarelli L., Treleani M., Notes sur le cinĂ©ma en rĂ©alitĂ© virtuelle. Des polaritĂ©s dialectiques au geste Ă©nonciatif, MEI, n. 47, 2019by Luca AcquarelliDownload Free PDFView PDFGEORGES, Fanny 2009 "IdentitĂ© numĂ©rique et ReprĂ©sentation de soi analyse sĂ©miotique et quantitative de l’emprise culturelle du web RĂ©seaux, 154. Fanny GeorgesDownload Free PDFView PDFNotes sur le cinĂ©ma en rĂ©alitĂ© virtuelle. Des polaritĂ©s dialectiques au geste Ă©nonciatifby Matteo Treleani and Luca AcquarelliDownload Free PDFView PDFLe potentiel du jeu vidĂ©o pour l'Ă©ducationby Maureen KochDownload Free PDFView PDFL'interfĂ©rence musicale au cinĂ©ma, Ă  la tĂ©lĂ©vision et dans le jeu vidĂ©oby AndrĂ©ane Morin-SimardDownload Free PDFView PDFLA RÉITÉRATION NOSTALGIQUE, HUMORISTIQUE ET CRITIQUE DES MOTIFS DE LA GUERRE FROIDE DANS FALLOUT 4by Engel HugoDownload Free PDFView PDFL'influence du cinĂ©ma sur l'architecture, mĂ©moire de maĂźtrise d'histoire de l'art, 2002by Elisabeth KarolyiDownload Free PDFView PDF Lara Croft simulation d’un hĂ©ros fĂ©minin », in LoĂŻse Bilat et Gianni Haver Ă©ds., Le hĂ©ros Ă©tait une femme... Le Genre de l’aventure, Antipodes, Selim KrichaneDownload Free PDFView PDFLudoformer Lovecraft Sunless Sea comme mise en monde du mythe de Cthulhuby Julien BazileDownload Free PDFView PDFLe Levain des mĂ©dias. Forme, format, mĂ©dia, MEI n°39, Guillaume Soulez and Marta BoniDownload Free PDFView PDFLes potentialitĂ©s esthĂ©tiques du jeu vidĂ©o L’exemple de l’expĂ©rience nĂ©o-sublimeby Francesco BucciarelliDownload Free PDFView PDFQui sont les joueurs de jeu vidĂ©o en France ?by Vincent Berry and Hovig Ter MinassianDownload Free PDFView PDFThĂšse de socio-anthropologie Le jeu vidĂ©o comme maniĂšre d'ĂȘtre au mondeby Raphael KosterDownload Free PDFView PDFÉrudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composĂ© de l'by Charline BallotDownload Free PDFView PDFArticle - figure d'interactivitĂ©by Dany BeauprĂ©Download Free PDFView PDFLe Glitch comme moyen de rĂ©volte dans le jeu vidĂ©o - MĂ©moire Antonin Antonin DemeilliezDownload Free PDFView PDFLa figure d'interactivitĂ©by Dany BeauprĂ©Download Free PDFView PDF2012 Au-delĂ  de l’envie cinĂ©matographique » le complexe transmĂ©diatique d’Assassin’s Creedby Vincent MaugerDownload Free PDFView PDFLa VR comme nouveau mode de mediation du patrimoine Memoire et annexes Janaine Golonkaby JanaĂŻne GolonkaDownload Free PDFView PDFL'adaptation de films d'horreur en jeu vidĂ©o Ă©mergence d'une horreur vidĂ©oludique et redĂ©finition d'une horreur cinĂ©matographiqueby Alexis BlanchetDownload Free PDFView PDFLes jeux de la spectature paratextes cinĂ©matographiques des annĂ©es vingt et archĂ©ologie du virtuelby Fabrice LyczbaDownload Free PDFView PDF Jeux vidĂ©o et logiques narratives », Espaces et temps des jeux vidĂ©os, Ă©ditions Questions thĂ©oriques, Paris, 2012, pp. 73-91by Marc MartiDownload Free PDFView PDFSerious game and perception of real - Documentarizing reading and cognitive potentialby SĂ©bastien ALLAINDownload Free PDFView PDFSpider-Man, Spider-Man prise et reprise du corps arachnĂ©enby Elsa BoyerDownload Free PDFView PDFJOUABILITE, BIPOLARITE ET CINEMA INTERACTIFby Bernard PerronDownload Free PDFView PDF
12Mazagrans Horoscope avec anse porcelaine blanche avec les 12 Signes. Mon compte Votre compte; Mes listes; Connexion; Ouvrir un compte; Rechercher . Fournisseur dropshipping basĂ© en France + de 10 000 produits automatisĂ©s! Une question? Tel: 01 76 50 37 37. panier 0 Produit Produits 0 article (s) - € 0.00. Aucun produit Livraison gratuite ! Livraison 0,00 € Total. Les prix

Avec toute la panoplie d’équipements que Kratos peut obtenir dans le nouveau God of War, vous vous demandez certainement quelle est la meilleure armure du jeu et comment l’obtenir. Nous vous proposons sur cette page de dĂ©couvrir l’endroit ou vous pourrez obtenir le meilleur Ă©quipement de God of War. Sachez que ce ne sera pas une tĂąche facile de l’obtenir et de l’amĂ©liorer oui, c’est que lorsqu’elle sera complĂštement amĂ©liorĂ©e que l’armure ultime de God of War sera vraiment utile pour Kratos. Mais avant d’aller plus loin, assurez-vous d’avoir accĂšs au royaume de Niflheim, car c’est dans ce niveau du jeu que se trouve le meilleur Ă©quipement pour votre personnage. Si vous ne savez pas comment ouvrir le royaume de Niflheim dans God of War, vous aurez la rĂ©ponse ici Guide God Of War Comment Entrer Dans Le Royaume De Niflheim Emplacement Des 4 CodesOĂč se trouve la meilleure armure pour Kratos dans God of War Une fois que vous atteignez les terres du royaume de Niflheim, allez voir Sindri pour qu’il vous propose de lui rassembler 500 Ă©chos de brume pour obtenir la clĂ© de l’atelier d’Ivaldi. Mais attendez, il faut qu’on vous explique tout de mĂȘme le principe de Niflheim, car ce lieu est particulier par rapport aux autres royaumes de God of zone est complĂštement maudite et la brume vous tuera si vous y restez trop longtemps. Et comme si les choses n’étaient pas assez compliquĂ©es comme ça, chaque fois que vous entrez et ressortez de la zone de brouillard de Niflheim, le labyrinthe change de principe de ce donjon alĂ©atoire, c’est de tuer les monstres dans chacune des salles pour ensuite ouvrir les coffres. Chaque fois que vous ouvrez un coffre, vous rĂ©cupĂ©rez une partie du temps sur votre barre anti-brume de Niflheim en plus de rĂ©colter des Ă©chos de par collecter 500 Ă©chos de brume dans les coffres et ramenez-les Ă  Sindri. Une fois en possession de la clĂ© de l’atelier d’Ivaldi, allez dans la salle qui se trouve dans le donjon de brume Ă  l’entrĂ©e. À l’intĂ©rieur de l’atelier d’Ivaldi, vous y trouverez neuf piĂšces de l’armure rouillĂ©e d’Ivaldi trois piĂšces pour le torse, trois piĂšces pour la taille et trois piĂšces pour les piĂšces d’armure rouillĂ©es vous permettront de fabriquer chez les frĂšres nains Sindri et Brok les sets d’armures suivants Armure de brume Ă©ternelle d’IvaldiArmure de brume maudite d’IvaldiArmure de brume mortelle d’IvaldiChacun des trois ensembles offre ses propres caractĂ©ristiques et statistiques. À vous de choisir en fonction du design que vous prĂ©fĂ©rez et de votre affinitĂ© avec le type d’armure. En outre, en Ă©quipant ces armures, vous bĂ©nĂ©ficiez d’une rĂ©gĂ©nĂ©ration de santĂ© qui se cumule jusqu’à 5 fois. Vous profitez aussi d’une meilleure protection contre la brume de Niflheim, ce qui vous permettra de rester plus longtemps dans les qu’il vous faudra de nombreux objets pour amĂ©liorer l’armure ultime de Kratos, comme des Ă©chos de brume, de l’alliage de Niflheim, des flĂ©au ase et bien d’autres. La plupart des matĂ©riaux pourront ĂȘtre obtenus dans les coffres du donjon de Niflheim, d’autres comme le cimier enflammĂ© supĂ©rieur et le minerai immaculĂ© du royaume pourront ĂȘtre obtenus Ă  Midgard sur l’ile de l’anse de fer et dans les dĂ©fis de Muspellheim. Il est bon de prĂ©ciser que l’armure d’ivaldi sera essentielle si vous voulez entreprendre la quĂȘte des 9 Valkyries de God of War ou vous pourrez combattre le boss le plus puissant du jeu.

LesVagabonds Cette section de la Soluce God of War est consacrĂ©e aux Coffres LĂ©gendaires dissimulĂ©s dans la zone de L'Anse de Fer, une des rĂ©gions du Royaume de Midgard. Vous trouverez ici des images et une vidĂ©o qui vous permettront de les localiser facilement. Coffres LĂ©gendaires de l'Anse de Fer Coffre LĂ©gendaire 13/35 Ferronnerie Forge Travaux, l’expert en ferronnerie de bĂątiment Ă  Bize. ImplantĂ© Ă  Bize depuis plusieurs annĂ©es, Ferronnerie Forge Travaux est le meilleur dans le domaine de la ferronnerie de bĂątiment. Nous sommes au service d’une clientĂšle rĂ©sidentielle, commerciale et institutionnelle dans un secteur englobant la totalitĂ© Ă  Bize 52500. Ferronnerie Forge Travaux rĂ©pond Ă  toute demande de designs de balcon, garde-corps, grilles, portails, rampes et autres types de matĂ©riaux particuliers. Nous nous engageons Ă  vous satisfaire en accomplissant un travail soignĂ© et de qualitĂ©. Ayant un talent hors pair en innovation ainsi qu’une maitrise parfaite des techniques de pointe de tous les mĂ©tiers de l’acier, Ferronnerie Forge Travaux est le plus qualifiĂ© pour la rĂ©alisation de tous vos projets de construction mĂ©tallique et de ferronnerie du bĂątiment Ă  Bize 52500. Afin de vous garantir un rĂ©sultat impeccable, Ferronnerie Forge Travaux s’occupe de vos projets dans une exigence de qualitĂ© ainsi qu’un choix de matiĂšres et produits de haute gamme. Des ferronniers et forgerons professionnels Ă  Bize Collaborant avec Ferronnerie Forge Travaux depuis une quinzaine d’annĂ©e, nos artisans ferronniers et forgerons sont spĂ©cialisĂ©s dans la conception d’équipement en fer forgĂ© chez les professionnels et les particuliers. Forts de leurs expĂ©riences, nos experts en ferronnerie Ă  Bize 52500 suivent votre projet de A Ă  Z et assurent la conception, la maintenance ainsi que la rĂ©paration de tout votre matĂ©riel. En effet, grĂące Ă  leur imagination et leur crĂ©ativitĂ©, nos ferronniers d’art disposent d’une large palette de motifs d’ornementation. Ainsi, pour satisfaire vos demandes particuliĂšres et inĂ©dites, ils seront parfaitement capables de concevoir un modĂšle original et moderne adaptĂ© Ă  votre goĂ»t. A la fois ingĂ©nieux, perfectionnistes et minutieux, les ferronniers de Ferronnerie Forge Travaux maĂźtrisent le dessin d’art ainsi que la gĂ©omĂ©trie. PrĂ©cautionneux, adroits et passionnĂ©s par leur mĂ©tier, ils s’adaptent facilement aux nouvelles technologies. Mis Ă  part cela, ils sont surtout qualifiĂ©s pour La conception et la rĂ©alisation des copies, c’est-Ă -dire que nos ferronniers spĂ©cialistes sis Ă  Bize 52500 sont capables de rĂ©aliser des copies de piĂšces anciennes tout en Ă©tant apte Ă  concevoir des modĂšles originaux. Ils jouent sur les dĂ©cors, les forment et les couleurs avant de passer Ă  la pose des Ă©lĂ©ments sur le chantier. Ils peuvent Ă©galement travailler diffĂ©rents mĂ©taux ; effectivement, Ă  part le fer, nos ferronniers d’art sont aussi capables de travailler d’autres types de mĂ©taux tels que le cuivre, l’acier, l’inox, le plomb, etc. Ainsi, grĂące Ă  l’expĂ©rience et Ă  l’avis de nos experts ferronniers, chaque client est Ă  la fois guidĂ© et conseillĂ© lors de ses choix. Ferronnerie Forge Travaux, le leader de la ferronnerie d’art dĂ©corative Ă  Bize La ferronnerie peut devenir un vĂ©ritable oeuvre d’art lorsqu’elle est façonnĂ©e par des professionnels en la matiĂšre. Elle permet de magnifier vos menuiseries en fer par divers Ă©lĂ©ments de dĂ©coration et ornements selon prĂ©fĂ©rences et vos envies. Que vous souhaitiez redĂ©finir la dĂ©coration de votre garde-corps, rampe mĂ©tallique, grille de dĂ©fense ou portail, les experts ferronniers de Ferronnerie Forge Travaux rĂ©aliseront votre projet avec professionnalisme et savoir-faire. Toutes nos crĂ©ations sont fabriquĂ©es sur mesure et conçues dans nos ateliers de ferronnerie basĂ©s Ă  Bize 52500. Alors n’attendez plus, confiez votre projet de ferronnerie d’art aux ferronniers professionnels de Ferronnerie Forge Travaux et vous ne serez pas déçus. Installation de barriĂšre en fer Ă  Bize et ses environs En effet, les clĂŽtures et les barriĂšres fabriquĂ©es en fer forgĂ© sont Ă  la fois robustes, sophistiquĂ©s et Ă©lĂ©gants. De ce fait, si vous souhaitez installer des balcons, des garde-corps, des grilles portails ou des rampes d’escalier dans votre habitation, faites confiance au professionnalisme de Ferronnerie Forge Travaux avec ses 15 ans d’expĂ©rience dans la ferronnerie. ClĂŽture, barriĂšre, portail, rampe ou portillon, toutes nos crĂ©ations sont conçues sur mesures et rĂ©pondent Ă  votre demande Ă  Bize 52500. Quel que soit la superficie de votre maison ou local professionnel, nos professionnels rĂ©aliseront la totalitĂ© de vos travaux d’installation de ferronnerie. Pour sĂ©curiser et protĂ©ger au mieux votre habitat ou votre bĂątiment Ă  Bize 52500 et ses alentours, nos prestations incluent l’installation de grille portail, rampes mĂ©talliques, balcons mĂ©talliques ainsi que la mise en place de garde-corps mĂ©tallique. En outre, Ferronnerie Forge Travaux s’occupe Ă©galement de la rĂ©novation et de la modernisation de vos ferronneries. Tarifs de ferronnerie Ă  Bize Effectivement, La variation du prix de ferronnerie repose sur diffĂ©rents types de critĂšres. Le cout de la ferronnerie dĂ©pendra en premier lieu de la nature des travaux Ă  effectuer. En gĂ©nĂ©ral, nos ouvrages sont fabriquĂ©s sur mesure selon le choix de chaque client Ă  Bize 52500. De ce fait, les prix ferronnerie diffĂšrent. De plus, la durĂ©e de la conception de l’ouvrage, liĂ©e Ă  la complexitĂ© du travail, aura un grand impact sur le tarif de ferronnerie. Pour la conception et l’installation d’un balcon par exemple, nos artisans ferronniers professionnels rĂ©alisent des structures sur mesure dans le but d’adapter la taille ainsi que le design forge de l’équipement Ă  votre maison ou local professionnel. Cependant, Ferronnerie Forge Travaux vous promet un service de qualitĂ© liĂ©e Ă  un prix tout Ă  fait raisonnable. Voicile guide des trophĂ©es de God of War sur Playstation 4 qui vous permettra d’obtenir le platine du jeu. 37 / 22 / 9 / 5 / 14 Tour de guet; Anse de fer; Île de la mort; Cavernes oubliĂ©es; Ruines des Anciens . La mort est passĂ©e par lĂ  Explorer entiĂšrement Veiðrrgard . Veiðrrgard est une rĂ©gion Ă  l’est du lac des Neufs, qui ne peut ĂȘtre explorĂ© que
​PERSONAL NAMES AND SURNAMES. Adam, G. Adhamh, AhĆ« Fer. MS., Awzoe D. of L., E Ir. Adam, O. Ir. Adim g; from Hebrew Adam, red. Hence Macadam, M'Caw, and from Dial. G. Adaidh a diminutive from Sc. M'Cadie, M'Adaidh. Adamnan, G. Adhmhnan pronounced Yownan or Yƍnan, earlier Adhamhnan Oghamhnan, M'V., E. Ir. AdamnĂĄn, Lat. Adamnanus seventh cent., St Adamnan died 704 "little Adam," a Gaelic diminutive from Adam. Hence the personal name Gilleownan 1495, Giolla-AdhamhnĂĄin, father of Somerled twelfth cent., Gilla-agamnan 1467 MS., whence Skene deduces the Mac-lennans, Alexander, G. Alasdair, Allexr D. of L., Alaxandair, 1467 MS., M. Ir. Alaxandair; from Lat, Alexander, from Gr. Î‘Î»Î­ÎŸÎ±ÎœÎŽÏÎż, "defending men." Hence G. M'Alasdair, Mac-alister; further Mac-andie from Sandy. Allan, G. Ailean, E. Ir. AilĂ©ne, Adamnan's Ailenus, from al, rock? The Norman Alan, whence Scotch Allan mostly, is O. Br. Alan, Alamnus, Nennius Alanus, from Alemannus, the German tribe name—"All Men." Cf. Norman, Frank, Dugall, Fingall. Hence Mac-allan. Alpin, G. Ailpein, E. Ir. Alpin Dalriadic king 693 from Pictish or Welsh sources—M. W. Elphin, Elfin, which Stokes suggests to be from Lat. Albinus, from albus, white or allied rather?. Hence G. M'Ailpein, Mac-alpine. Andrew, G. Aindrea Anndra, Dial.. Gilleanndrais, Eng. Gillanders, St. Andrew's gille, M. G. Andro D. of L., Ainnrias, Gille-ainnrias 1467 MS., E. Ir. Andrias; from Lat. Andreas, g. AndreĂŠ, from Gr. ገΜΎρέα, a reduced double-stemmed name now showing only ጀΜΎρ-, man see neart. Hence Mac-andrew, Gillanders, Anderson. Angus, G. Aonghas, Ir. Aonghus, g. Aonghusa, E. Ir. Oengus, O. Ir. Oingus, W., Cor. Ungust Oino-gustu-s, "unique choice," from aon and gus, choice Eng. choose, Lat. gustus, taste, as in G. tagh. Hence M'Aonghuis, Mae-innes further M'Ainsh. Archibald, G. Gilleasbuig, Bishop's gille see easbuig in Dict., M. G. Gillespik D. of L., Gilla-espic 1467 MS.. Hence Gillespie. The name Archibald, Ag. S. Arcebald, Arcenbald ​or Ercenbald, which vaguely means "right-bold" O. H. G. erchen, right, real, has no apparent connection with Gillespie in meaning or origin cf. similarly Ludovic and Maoldomhnuich. Arthur, G. Artair, M. G. Artuir, E. Ir. Artuir, Artur, Ir. Lat. Arturius, son of Ædan Adamnan, W. Arthur, to which the Lat. Artorius Juvenal has been compared and suggested as its source it being maintained that the Gens Artoria of Yorkshire lasted from Roman to Domesday-Book times, where Artor appears in the days of Edward the Confessor. If native to Brittonic which is probable, it is from *arto-s, a bear, W. arth, O. Ir. art, whence the names Art, Artgal, Artbran. Rhys prefers to render the *arto- as "cultor," from ar, plough Arth. Leg., 40-48, allying Arthur to the idea of a "Culture God." Hence G. M'Artair, Mac-arthur. Bain, from G. bĂ n, white. The Bains of Tulloch appear in the sixteenth century variously as Bay tie or Bane, with a contemporary near them called John Makferquhair M'Gillebane 1555. This last name is now M'Ille-bhĂ in', "Fair-gille," rendered into Eng. by Whyte; whence also M'Gilvane. Bartholomew, G. Parlan, Ir. Parthalon, E. Ir. PartholĂłn, Lat. PartholomƓus or BartholomƓus Nennius, ninth cent., the name of a personage who is represented as the first invader of Ireland after the Flood 278 years after!. The p proves the name to be non-Gadelic; and as the historians take Partholon from Spain, the Spanish Bar Tolemon of legend has been suggested as the original. Prof. Rhys thought it came from the Ivernians or Pre-Celtic race in Ireland. Hence the Clan Mac-farlane, G. M'Pharlain. Brown, G. M'A'-Bhriuthainn, M. G. M'abhriuin 1408 Gaelic Charter, from britheamhain, the former Sc. Gaelic genitive of britheamh, judge, Hence Mac-brayne. Cameron, G. Camshron, Camaran, M. G. CĂĄmsroin, g. M'V., Camronaich D. of L., Gillacamsroin 1467 MS., Charter Eng. Camroun 1472; explained as from cĂ m-srĂČn, "wry-nose," which is the most probable explanation cf. caimbeul, E. Ir. cerrbĂ©l, wry mouth. Connection with camerarius or chamberlain of Scotland unlikely, or with the fourteenth century De Cambruns or Cameron parish in Fife. Campbell, G. Caimbeul, M. G. Cambel 1467 MS., Cambell 1266, etc., from cambĂ©l, wry-mouthed cĂ m and beul; see Cameron. There is no De Cambel in the numerous early references, but De Campo-bello appears in 1320 as a Latin ​form and an etymology; this, however, should naturally be De Bello-campo as Norman-French idiom and Latin demand—a form we have in Beau-champ and Beecham. De Campello or De Campellis little plain has been suggested; but unfortunately for these derivations the earliest forms show no de Cambell was an epithet, not a place-name. Carmichael, G. M'Gillemhicheil, Son of the gille of St Michael, M. G. Gillamichol 1467 MS., Gillemicel B. of Deer. The name Carmichael is really Lowland—from the Parish name of Carmichael in Lanark Michael's caer or cathair, Cattanach, Chattan, G. Catanach, M. G. plural Cattanich D. of L., "belonging to Clan Chattan," Clann Gillacatan 1467, which claims descent from Gillacatain 1467 MS., servant of St Catan, whose name denotes "little cat" see cat. Charles, G. Tearlach, M. Ir. Toirrdhealbhach Maclean Genealogy, Englished as Tirlagh and Turlough, E. Ir. Toirdelbach, Latinised and explained as Turri-formis, "Tower-shaped," but the toir in Gaelic took the phonetics of the prefix tair, super, and hence the modern G. form. Hence M'Kerlie. Chisholm, G. Siosal, Siosalach, De Chesholme thirteenth century documents, De Cheseholme 1254, a Border name, the placename Chisholm being in Roxburgh Ches-holm a holm, but Ches?. Clark, G. Cleireach; see clĂ©ireach in Dict. Also M'A'-ChlĂ©irich, whence Galwegian M'Chlery. Coll, G. Colla, M. G. Colla M'V., 1467 MS., E. Ir. Colla *Col-navo-s, from col, cel, high, as in CeltĂŠ see above. Colin, G. Cailean, M. G. Callane D. of L., Cailin 1467 MS., Colinus Lat. of 1292. This is a personal name, once more or less peculiar to the Campbells, the Chief being always in Gaelic M'Cailein. Its relation to Eng. and Continental Colin is doubtful. Cf. CoileĂĄn, "whelp," and personal name; the G. is a dialectic form of old coileĂĄn see Fol., cuilean, whelp. Crerar, G. Criathrar, the name of a Lochtay-side clan who regard themselves as Mackintoshes, explaining the name as "riddler," from criathar which see in Dict. the derivation is right, but for the meaning compare the Eng. noun and name Sievewright. See Celt. 38. Cumming, G. Cuimein, Cuimeanach, earliest Eng. form Comyn, a Norman family dating from the Conquest, belonging to the Norman house of De Comines, a territorial designation. ​David, G. Daibhidh Classical, DĂ idh hence Clann DĂ idh or the Davidsons, a branch of the Clan Chattan. In Davidson appears as DĂ©ibhiosdan. Dermid, G. Diarmad, M. G. Dermit D. of L., Diarmada, gen. 1467 MS., E. Ir. Diarmait, O. Ir. Diarmuit, Diarmit, Ir. Lat. Diormitius Adamnan. Zimmer explains the name as DĂ­a-ermit, “God-reverencing,” from dia and ermit *are-ment‑, “on-minding,” root ment, as in dearmad, Dewar, G. DeĂČir, DeĂČireach, documents DoĂŻre 1487, Jore 1428; from deĂČradh, a pilgrim, Hence Macindeor. Donald, G. Domhnall, M. G. Domnall 1467 MS., gen. Donil D. of L., O. G. Domnall B. of Deer, E. Ir. Domnall, Ir. Lat. Domnallus Adamnan, Domnail do., ablative, Early W. Dumngual, later Dyfnwal *Dumnovalo‑s, from dubno- of domhan, and valo- see flath, meaning “world-wielder, world-ruler,” much the same in meaning as Dumnorix, world-king, Caesar’s opponent among the Aedui. See domhan, flath. Hence MDhĂČmhnuill, Mac-donald. Duff, M. Ir. Dubh Clann Dubh, Clan Duff, of which was Mac-beth, etc., earlier Dub, King Duff in tenth century; from Gadelic dub, now dubh, black, As a personal name, it is a curtailment of some longer or double-stemmed name cf. Fionn, Flann, red. Hence Macduff Clen mc Duffe, 1384. The family name Duff is merely the adjective dubh used epithetically. Duffy, Ir. Dubhthaigh; see Mac-phee. Dugald, G. DĂčghall, M. G. Dowgall, g. Dowle D. of L., Dubgaill, gen. 1467 MS., thirteenth century documents give Dugald 1289, Dufgal 1261, M. Ir. Dubgall first recorded Dubgall is at 912 from Early Ir. Dubgall, a Dane, “Black stranger,” as opposed to Finngall, a Norwegian, “Fair foreigner.” See, for derivation, fionn and Gall. Hence MDhughaill, Mac-dougall, Mac-dowel, etc. Duncan, G. Donnchadh Dial. Donnach, M. G. Duncha D. of L., Donnchaid, gen. 1467 MS., O. G. Donchad B. of Deer, E. Ir. Donnchad *Donno-catu‑s, *Dunno-catu‑s, “Brown warrior,” from donn and cath, The Gaulish Donno- of personal names has been referred by De Jubainville to the same meaning and origin as M. Ir. donn, king, judge, noble—a word occurring in O’Davoren’s glossary. Edward, G. Éideard Éudard, Dial., Imhear, Iomhar; the first is the Eng. Edward borrowed, the second is the Norse Ivarr borrowed see Mac-iver. Hence MÉideard, MEdward. ​Ewrn, G. Eoghann Dial. Eoghainn, M. G. Eoyan, Eoghan, E. Ir., 0. Ir. Eoyan *Avi-yyos, a farmer, " worker of the earth " 777, earth, Spy 6% Eng. work. Hence the Border M'George. Gilbert, G. Gilleabart, Gillebride. Gilbert is from Ag. S. Gisle- bert, "Bright hostage" see giall in Diet; Gillebride is St Bridget's slave, an exceedingly common name once, but now little used. Gilchrist, G. Gillecriosd, M. G. Gillacrist, Ir. Gillacrist several in eleventh century "servant of Christ." Hence M l Gil- christ. It translates also Christopher. Gillespie, G. Gilleasbuig; see Archibald. Gillies, G. Gilliosa " servant of Jesus." From M 4 A-Llos comes the " English " form Lees, M'Leish. Glass, G. Glas, an epithet, being glas, grey. See M'Glashan. Godfrey, G. Goraidh, M. G. Gofraig 1467 MS., Godfrey do., Ir. Gofraidh M. Ir. Gothfrith, Gofraig, also Gofraig Tigernach, 989, E. Ir. Gothfraid Lib. Lein., E. W. Gothrit {Ann. Camb.. The Norse name, for it is Norse-men that are referred to, is Go&rdd~'r or Gudrod also Gorbfrr, but the earlier Gaelic shows rather a name allied to the Ag. S. Godefrid } Ger. Gottfried, " God's peace." Modern Gaelic is more like the Norse. The Dictionaries give G. Guaidhre as the equivalent of Godfrey; for which, however, see M'Quarrie. Gordon, G. G6rdan, Gordon, Gordonach ; from the parish name of Gordon in Berwickshire. The De Gordons are well in evidence in the thirteenth century. Chalmers explains the place-name as Gor-dyn, "super-dunum" see far and dun. Gow, G. Gobha, a smith, now usually gobhainn, Hence Mac-cowan, Mac-gowan, Cowan. Grant, G. Grannd, Grant 1258, an English family which settled about Inverness in the thirteenth century, Eng. Grant, Grand from Fr., Eng. grand. Gregor, G. Griogair, Griogarach, M. G. M'Gregar D. of L., M. Ir. Grigoir, E. Ir. Lat. Grigorius Gregory the Great, died 604, from Lat. Gregorius, Gr. Tfyq-yoptos, a favourite ​ecclesiastical name from the third century onward cf. Gr. yprjyoptu, be watchful, Eng. care. Hence M'Griogair, Mac- gregor, Gregory. Gunn, G. Guinne, Gunnach, early documents Gun 1601, Clan- gwn 1525, in Kildonan of Sutherland, originally from Caithness ; from the Norse Gunni twelfth century, the name then of a son of Olaf, a Caithness chief Ork. Saga. This Gunni is a short or "pet" form of some longer name of two stems, with gunn-r, war, as the first and chief one cf. Gann-arr, which is an old Orkney name, Gunn-bjorn, Gunn- laugr, Gunn-dljr, war-wolf, Gunn-stein, Gunn-valdr. Harold, G. Harailt, M. Ir. Aralt, from Norse Haraldr same in roots and origin as Eng. herald. Hence Mac-raild. Hector, G. Eachunn Dial. Eachainn, M. G. Eachuinn, g. M'V., Eachdhuin, g. M'V., Eachdhonn, g. Eachduinn 1467 MS., Ir. Eachdonn year 1042 * Eqo-donno-s, "horse lord," like Each-lhighearna of Mac-echern. Of course " Brown-horse " is possible ; cf. Gr. Havdnnros. The phonetics are against *Each-duine, "horse-man," as an explanation. Henry, G. Eanruig; from 0. Eng. Henric, now Henry, from Germanic Heim-rik, " home-ruler " Eng. home and ric in bishop-ric, rich. Hence Mackendrick, Henderson. Hugh, G. 'Uisdean Huisdean, in Argyle Eoghan, M. G. Huisduinn, which comes from Norse Eysteinn, "J0y1-stone." The Dictionaries also give the G. Aodh see Mackay as equivalent to Hugh, which is itself from Germanic sources, Teutonic root hug, thought. James, G. Seumas, M. G. Semus M'V. ; from the Eng. James, a modification of Hebrew Jacob. John, G. Iain, older Eoin, in compounds Seathain, as Mac-Gille- Sheathainn, now M'llleathainn. Kathel, G. Cathal, M. G. Cathal M'V., Ir. Cathal common from seventh century onwards, 0. W. Catgual *Katu-valo-s ; see cath, war, and val under Donald. Hence APAll, Mackail. Kennedy, G. Ceanaideach, Ceanadaidh, Kennedy {Kenedy, John M'Kennedy, fourteenth century is the family name of the old Earls of Carrick, now represented by the Marquis of Ailsa ; it is a famous Irish name borne by the father of Brian Boru in the tenth century — Ir. Ceinneidigh, E. Ir. Cennetich, gen. ; from ceann, head, and eitigh, ugly "ugly head." Called also M'Ualraig from Walrick Kennedy sixteenth century, who first settled in Lochaber Walrick may be G. Ualgharg confused with Teutonic Vlrick, older Uodalrich, " rich patrimonially." ​Kenneth, G. Coinneach, M. G. Coinndech, Coinnidh, g. Coinndigh, g. M'V., 0. G. Cainnech, g. Caennig B. of Deer, E. Ir. Cainnig, gen., Ir. Lat. Cainnechus Adamnan *Cannico-s, "fair one," from the same stem as cannach root qas, The Eng. Kenneth is a different word it is the old Scotch king name Cinoed E. Ir. form, 0. G. Cinathd B. of Deer, Ir. Cinaedh, " fire-sprung," from cin of cinn and aed of Mackay. Lachlan, G. Lachlann Dial. Lachlainn, Lachunn, M. G. Loch- linn, g. M'V., Lochloinn, n. and g., Lachlan, g. 1467 MS., Ir. Lochlainn Mac Lochlainn year 1060 ; probably from Lochlann, Scandinavia, possibly commencing as Mac- Lochlainne, a Scandinavian "son of L.". Lochlann evidently means " Fjord-land." Lamond, G. M'Laomuinn, Laman, M. G. Ladmann, early docu- ments Lawemundus Lat. of 1292, Laumun circ. 1230, M. Ir. Laghmand, Lagmand ; from Norse lagamatSr, logmaftr, lawman, pi. logmenn, " law-men," by meaning and derivation. Hence M l Clymont, D. of L. V'Clymont, Clyne lymyn. Laurence, G. Labhruinn, M. G. Labhran 1467, Ir. Laurint Saint, from Lat. Laurentius, St Laurence, the ultimate stem being that of Lat. laurus, a laurel. Hence M'Labhruinn, or Mac-laren. Lewis, G. Luthais ; from Fr. Louis, from Chlovis, the Frankish king fifth century, degraded from old German Chlodwig, now Ludioig *Kluto-vigo-s, famed warrior, roots in cliit and Eng. victory. Hence Eng. Ludovic, which is rendered in G. by Maoldonuich, shaveling of the Church. Livingstone, G. M'An-leigh ; see Mac-leay. Luke, G. Lucais. Hence Mac-lucas. Magnus, G. Manus, Manus, M. G. Magnus, Manuis, g. 1467 MS., Ir. Maghnus, Norse Magnuss, from Lat. mo gnus, in the name of Charlemagne — Carolus Magnus. Malcolm, G. Calum, earlier Gillecalum, M. G. Mylcollum D. of L., Maelcolaim, 0. G. Malcoloum, Malcolum, Gilliecolaim, ir. Maelcoluim from maol, bald, and calum, a dove Lat. columba, the particular Calum meant here being St Columba. Hence Maccallum. Malise, G. Maoliosa, E. Ir. Maelisu, servant of Jesus. Hence also Mellis. Matheson, G. M'Mhathan, Mathanach, M. G. Mac-Matgamna 1467 MS., Macmaghan Exchequer Rolls for 1264, the Ir. Mac-mahon, "son of the bear," for which see mathghamhuin. Matheson in Perthshire and Kintyre is, as elsewhere outside the Highlands, for Mathew-son, G. M'Mhatha. ​Menzies, G. MMnnear, M&inn and Mfcinnearach locally, early documents de Mengues 1487, de Meyners 1249; De Meyneria would mean much the same as De Camera, that is, "of the household," from mesn-, masn-, giving Fr. men- our menage, menagerie, menial, from Lat. mans- our mansion, from maneo, remain. The root anyway is man of mansion and manor, and the name is allied to Manners and Main- waring. Morgan, M. G. Clann Mhorguinn M'V., 0. G. Morgunn, g. Morcunt, W. Morgan, Cor. and 0. Br. Morcant Mori-canto-s, "sea-white," from the stem of muir and root hid, burn, as in connadh Lat. candeo, shine, Eng. candle. See Mackay. Morrison, G. Moireasdan, earlier M'Gille-mhoire, Mary's servant, M. G. Gillamure, whence Gilmour. The name Morris is for Maurice, from the Latin saint's name Mauricius, "Moorish." Munro, G. Rothach, Mac-an-Rothaich Dial. Munro. In the fourteenth century the name is "of Monro," which shows it is a territorial name, explained as Bun-roe, the mouth of the Roe, a river in County Derry, Ireland, whence the family are represented as having come in the eleventh century. Murdoch, G. Muireach, Murchadh ; the first is M. G. Muiredh- aigh, gen. M'V., Murreich D. of L., Muireadhaigh, g. 1467 MS., Ir. Muireadhach, E. Ir. Muiredach, 0. Ir. Lat. Muirethachus, Adamnan's Muiredachus, " lord," allied to muirenn and muriucdn ; Ag. S. masre, clarus ; Br. cono- morios 1 Stokes R. C. 1876. The form Murchadh is in Ir. the same, E. Ir. Murchad * Mori-catu-s, sea warrior. Hence from the first M'Mhuirich in Arran, etc., becoming Currie, and from the second, Murchison, Murchie, and Ir. Murphy. See murrach above. Murray, G. Moirreach ; from the county name Moray or Murray, early Gadelic forms being Moreb, Muref, and Norse Morhcefi influenced by Norse haf, sea * Mor-apia, from mor of muir, sea, and *apia, the termination of several Celtic place-names. Andrew Morrich, Kiltearn, 1672. Myles, G. Maolmoire, servant of Mary, an old and common name. Myles is from the Med. Lat. Mito, with a leaning on miles, soldier — a common name in the Middle Ages. Mac-alister ; see Alexander. Mac-andrew ; see Andrew. M ac- arthur ; see Arthur. Mac-askill, G. M'Asgaill ; from Norse ' Askell, for *'As-ketill, the kettle sacrificial vessel of the Arises or gods " a vessel of holiness." ​Mac-aulay, G. M'Amhlaidh, Ir. Mac Amhlaoibh, M. Ir. Amlaibh, E. Ir. Amldib, ' Alaib ; from Norse 'Oldfr, Anlaf on coins, " the Anses' relic " Eng. left. Mac-bean, G. M'Bheathain, from Beathan, Englished as Bean 1490, Beane, 1481 or Benjamin *Bitdtagno-s, life's son, from beatha, life, with the termination -agno-s, meaning " descendant of," Eng. -ing, now used like the Eng. to form diminutives. Also Mac-bain, Mac-vean. Mac-beth, G. M'Bheatha Dial. M'Bheathain and M'Bheathaig, M. G. Macbethad, 0. G. Mac-bead B. of Deer, M. Ir. Mac- bethad, Macbeth 1058, 1041 "son of life," from beatha, life. It is a personal name originally, not patronymic. From Macbeth come M'Bey, M'Vey, M'Veagh. Mac-caig, G. M'Caog, Ir. Mac Taidhg, son of Teague, E. Ir. Tadg, possibly allied to Gaul. Tasgius, etc. Tadg explained by O. CI. and Dav. as "poet." Mac-callum, G. M'Caluim ; see under Malcolm. Mac-codrum, G. M'Codrum ; from Norse Guttormr, GotSormr, Ag. S. Guthrum "good or god serpent" orm. Mac-coll, G. M'Colla ; see Coll. Mac-combie, G. M'Comaidh, M. G. M'Comie D. of L. " son of Tommie," or Thomas. Mac-oonachie, G. M'Dhonnchaidh, son of Duncan, which see. The Clan Donnachie are the Robertsons of Athole, so-named from Duncan de Atholia in Bruce's time the English form of the name is from Robert, Duncan's great-grandson, who helped in bringing the murderers of James I. to execution. Mac-cormic, G. M'Cormaig, from Cormac Cormag, E. Ir. Cormac, Adamnan's Cormacus *C orb-mac, charioteer, from corb, chariot, Lat. corbis, basket. See carbad. From corb also comes Cairbre, O. Ir. Coirbre. Mac-corquodale, M'Corcadail, M. G. Corgitill, g. D. of L., early documents Mahcorquydill 1434 ; from Norse Thorketill, Thor's kettle or holy vessel see Mac-askill. Mac-crimmon, G. M'Cruimein ; from Rumun on a Manx Rune inscription, from Norse Hromundr for HrbtS-mundr, famed protector % Ceannfaelad Mac Rumain, Bishop, d. 820 ; Human, the poet, d. 742; Ruman, the bishop, d. 919. Erig a n-agaid Rumuind, MS. Bodl. Lib. Laud. 610, fol. 10, a, a O. Don's Gram.. Mac-culloch, G. M'Cullach, early documents M'Culloch 1458, M'Cullo, M'Cullach 1431— in Easter Ross "son of the Boar " cidlach 1 M'Lulach, son of Lulach little calf %, has been suggested, and this appears as M'Lulich. ​Mac-dermid ; see Dermid. Mac-donald ; see Donald. Macduff ; see Duff. Mac-echern, G. M'Eachairn, M. G. M'Caychirn D. of L., early documents Mackauchern 1499, Ir. Echthmhern Annals 846 " Horse-lord," from each and tighearna. Also Englished as M'Kechnie * MacEchthigema. Mac-fadyen, G. M'Phaidein, early documents M'Fadzeane 1540; from Paidean, Pat, a pet form of Patrick. Mac-farlane ; see Bartholomew. Mac-gill ; from a G. M'Gille, used as a curtailment, especially of Mac-millan or M'Gille-mhaoil. Mac-gillivray, G. M'Gillebhrath, son of the Servant of Judg- ment, from braih, judgment, Mac-glasiian, G. M'Glaisein, a side-form of M'Ghilleghlais, the Grey lad, M. G. M'lllezlass D. of L., documents M'Gille- ylasch 1508. For the formation of this name, cf. Gille- naomh Mac-niven, Gille-maol Mac-millan, M'Gillebane 1555, M'Gille-uidhir M'Clure, dun lad, Gilroy, red lad. Mac-go wan ; see under Gow. Mac-gregor ; see Greg or. Mac-hardy, G. M'Cardaidh Mac-indeor ; see Dewar. Mac-innes ; see Angus. Mac-intyre, G. Mac-an-t-saoir, son of the carpenter ; see saor. Mac-iver, G. M'lamhair, M. G. M'Inihair 1467 MS., Ir. Imhar, E. Ir. Imair, g. ; from Norse ' Ivarr. Mackay, G. M'Aoidh, from Aoidh, 0. G. Aed, 0. Ir. Aed, Adam- nan's Aidus, g. Aido *Aidu-s, fire, E. Ir. aed, fire, Gr. afflos, fire, brand, Lat. aedes, house = hearth, aestus, heat, 0. H. G. eit, fire, pyre. Hence the Gaul. Aedui. Mac-kellar, G. M'Ealair, M'Eallair, old documents Mahhellar 1518, Makalere 1476, M'Callar 1470, all "of Ardare " in Glassary, Argyle. Ellar M'Kellar, 1595, proves the name to be Ealair. M. Ir. Flair, the Gaelic form of Lat. Hilar ius borrowed. Mac-kenzie, G. M'Coinnich ; from Coinneack, which see under Kenneth. Mackerchar, G. M'Fhearchair ; see Farquhar. Mackessack, for G. M'Isaac, son of Isaac. Also Mackieson, M'Kesek, 1475 ; Kessokissone, Kessoksone, 1488 ; Makesone, 1507 ; Makysonn, 1400 mostly in Menteith and S. Perth, from Kessoc, Kessan, personal names circ. 1500, also St. Kessog or Kessock. ​Mackillop, G. M'Fhilib, for Philip = Filip, where / = ph is aspirated and disappears ; from Lat. Phillipus, from Gr. 4>tAt7T7ros, lover of horses see gaol and each. Mackinlay, G. M'Fhionnlaidh ; from Finlay. Mackinnon, G. M'Fhionghuin, M. G. Fiongkuine, g. M'V., in Macjingun 1400, 0. G. Finguni, gen. B. of Deer, Ir. Finghin, M. Ir. Finghin, Finnguine, E. Ir. Finguine * Vindo- gonio-s, " fair-born " fionn and gin ; of. for force and partial root Gr. KaAAiyei^s, and -yovos in proper names. Mackintosh, G. Mac-an-toisich, the Thane's son see tbiseach, M. G. Cla?ma-an-t6isaigh, Clans Mackintosh M'V., Toissich D. of L., Mackintoshes, Clann-an-toisigh 1467 MS., early documents M'Toschy 1382. Mackirdy, G. M ; Urardaig'h, M'Urarthie, 1632 ; M'Quiritei, 1626; Makmurrarty, 1547; Makiverarty, 1517; common in Bute and Arran of old, from Muircheartach, " sea-director " muir and ceart ; whence also M'Murtrie, M'Mutrie. Mac-lachlan, G. M'Lachlainn ; see Lachlan. Maclagan, G. M'Lagain Lathagain in its native district of Strath tay, documentary Maklaagan 1525 *M i Gillaagan, sed quid 1 Mac-laren, G. M'Labhruinn ; see Lawrence. Mac-larty, G. M'Labhartaigh and Lathartaich, from Flaith- bheartach, Eng. Flaherty " dominion-bearing " or " princely- bearing " seejlat/i and beartach. Mac-lean, G. M'llleathain, for Gill' Sheathain, John or Seathan's servant, M. G. Giolla-edin M'V., Gilleeoin 1467 MS., documents Makgilleon 1390 ; from gille and Seathain {Iain or Fbin, John, the latter being the classic G. for the name. John means in Hebrew "the Lord graciously gave." Mac-learnan, so G. ; from GUI' Frnan, St Ernan's gille. The Latin name of this saint is Ferreolus, " Iron-one " ; from iarunn. Mac-leay, G. M'An-leigh, or earlier M'An-16ibh, documents M^Conleif 1498 in Easter Ross, Dunslephe, gen. 1306-9, Kintyre, Dunslaf Makcorry 1505, M. G. Duinsleibe, gen., Ir. Donnsleibhe, E. Ir. Duindslebe, gen. " Brown of the Hill," from donn and sliabh not "Lord of the Hill," as other similar names exist in dubh, Dubhsleibhe ; see Mac-phee. Capt. Thomas regarded the M'Leays of the north-west as descended from Ferchar Leche, F. the physician, who gets lands in Assynt in 1386, being thus M l An-leigh, physician's son, Manx Cleg, Legge. The Appin M'Lea clan Englished their name as Livingstone, of whom was the celebrated traveller. ​Mac-lellan, G. M'Gillf haolain, M. G. M'Gillelan D. of L., Gilla- faelan 1467 MS., St Fillan's slave, E. Ir. Faeldn, 0. Ir. Fdilan, from fdil, now faol, wolf, Hence Giljillan. Mac-lennan, G. M'lllinnein, Servant of St Finnan, Ir. Mac- Gilla-finnen common in fourteenth and fifteenth century, M. Ir. Finden, E. Ir. Finnian, Adamnan's Vinnianus = Finnio, Finnionis = Findbarrus ; from Jinn, jionn, white the full name, of which Finnan is a pet form, was Findbarr or "Fair- head," Eng. Fairfax. Skene deduced Mac-lennan from M. G. M'Gilla-agamnan, Adamnan's gille, documents Gilleganan Macneill 1545, Gilleownan 1427. Mac-leod, G. M'Ledid, M. G. M'Cloyd D. of L., M'Leod MS. 1540, documents Macloyde fourteenth century, 0. G. Le'ot B. of Deer, Norse Sagas Ljdtr, earl of Orkney in tenth century, and otherwise a common Norse name ; the word is an adj. meaning "ugly" !, Got. liuta, dissembler, Eng. little. Mac-mahon, G. M'Mhathain ; see Matheson. Mac-martin, G. M'Mhairtinn, no doubt for earlier Gillamartain, gen. 1467 MS., an ancestor of the Cameron chiefs Eng. Martin, from Lat. Martinus, the name of the famous fourth century Gaulish saint; it means "martial." Mac-master, G. M'Mhaighistir, son of the Master. Mac-michael, G. M'Mhicheil, doubtless for earlier Gillamichol ; see Carmichael. Mac-millan, G. M'Mhaolain, M'Grhille-mhaoil, son of the Bald gille cf. M'Glashan. To Maolan must be compared the Ogmic Mailagni. Mac-nab, G. M' An-aba, M. G. mpo8iTrj Bkrg-itd and the Teutonic name Berhta from the same stem as Eng. bright, have been compared to that of Bridget Hoffman, Bez. Beit. 18 , 290 ; but this deriva- tion of Aphrodite "foam-sprung" 1 ? is unusual. Diorbhail, Diorbhorguil, Dorothy, M. G. Derbhfdil M'V., Ir. Dearbhail, Dearbhforghaill, respectively translated by 0' Don- ovan "true request" see hill and "true oath" E. 0. Ir. forcell, testimony, from geall. Hence the historic name Devorgilla. Fionnaghal, Flora, M. G. Fionnghuala 1469 MS., documents Finvola 1463, Fynvola 1409, Ir. Finnghuala "Fair- shouldered " ; from fionn and guala. Mor, Mdrag, Sarah, M. G. M or M'V., Ir. Mor year 916 ; from mor, great, while Hebrew Sarah means "queen." Muireall, Marion, Muriel, Ir. Muirgheal year 852 Mori-geld, " sea-white " ; from muir and geal. Oighrig, Eighrig, Euphemia, M. G. Effric D. of L., med. documents Africa, Ir. Aithbhric, older Affraic two abbesses of Kildare so called in 738 and 833 ; from Africa f Raonaild, Raonaid, Rachel ; from Norse Raqnhildis, " God's fight." Cf. Ronald. Sorcha, Clara, Ir. Sorcha ; from the adj. sorcha, bright, the opposite of dorcha, Una, Winifred, Winny, Ir. Una ; usually explained as from Una nuna, M. Ir. =gorta, hunger, famine, whence the Ir. proverb " Ni bhion an teach a mbion Una la na leath gan niina " — The house where Una is is never a day or half one without hunger." W. newyn, Cor. naun, Br. naon, M. Br. naffin, *novengo-, Eng. need. Cf. E. Ir. uinchi, scarcity, Eng. want, wane. Una, daughter of the King of Lochlan, is repre- sented by Keating as Conn Cedcathach's mother second century.
samedi28 (no 48), La Gazette officielle du QuĂ©bec est le journal officiel de l'État quĂ©bĂ©cois. Parue pour la premiĂšre fois le 16 janvier 1869, elle diffuse chaque semaine l'ensemble des textes dont la publication est requise : lois, rĂšglements, dĂ©crets, arrĂȘtĂ©s, avis, etc.QuĂ©bec :Éditeur officiel du QuĂ©bec,1973- THUMBNAIL Go To . 24 178 369 293 496 411 101 411

god of war anse de fer